| Utilisez Xin (la pensée) pour bouger |
| Qi (l’énergie vitale) |
| Essayez de le laisser s’enfoncer méthodiquement, |
| Alors il peut s’accumuler et entrer dans les os. |
| Utilisez Qi pour bouger le corps; |
| Essayez de le laisser circuler sans encombre, |
| Là on peut sans inconvénient agir en accord avec Xin. |
| Si Jingshen (la vigueur) peut être élevé, |
| Pas besoin alors de s’inquiéter pour incliner le poids d’un côté. |
| C’est ce que signifie le sommet de la tête suspendu. |
| Yi (l’intention) et Qi doivent être capable d’inter-agir prestement |
| Ainsi il y a une rondeur et une vivacité merveilleuses. |
| C’est ce que signifie les changements entre vide et substantiel. |
| Lorsque vous attaquez vous devez vous enfoncer et être complètement relaxé(e), |
| Vous concentrant en une direction. |
| En se tenant debout le corps doit être Zhong Zheng (droit/juste avec le centre) et à l’aise, |
| Afin de gérer des attaques venant des huit directions. |
| Bougez Qi comme à travers une perle à neuf sentiers tortueux. |
| Il passe sans heurt partout. |
| Et transporte Jin (la force entraînée) comme de l’acier cent fois raffiné, |
| Quelle fermeté ne peut-il pas briser? |
| L’apparence est tel un aigle saisissant un lièvre; |
| Shen (l’esprit) est tel un chat qui attrappe un rat. |
| Soyez immobile comme une haute montagne; |
| Bougez comme une puissante rivière. |
| Accumulez Jin comme on bande un arc; |
| Fa (déchargez) Jin comme on décoche une flèche. |
| Cherchez la ligne droite parmi la courbe; |
| Accumulez puis déchargez. |
| Li (la force) vient de la colonne vertébrale; |
| Les pas suivent les changements du corps. |
| Recevoir c’est libérer, |
| Si le contact est brisé, alors rétablissez la connexion. |
| En bougeant vers l’arrière et l’avant il doit y avoir se retourner et plier. |
| Quand on avance et recule il doit y avoir tourner et changer. |
| L’ultime douceur devient alors le plus dur et le plus solide. |
| De par la capacité à inspirer et expirer convenablement vient la capacité à être leste et flexible. |
| En développant Qi constamment le mal n’existe pas. |
| En utilisant la courbe pour rassembler Jin, il y a plus que suffisant. |
| Xin (la pensée) agit tel le commandant; |
| Qi agit tel le drapeau; |
| La taille agit telle la bannière. |
| Cherchez tout d’abord à étendre (ouvrir), puis cherchez à être compact (fermer). |
| Ainsi vous obtiendrez le travail bien fait et soigné. |
| Il est dit aussi: |
| D’abord dans Xin (la pensée) puis dans le corps. |
| L’abdomen est spongieux; Qi est stocké pour pénétrer les os; |
| Shen (l’esprit) est à l’aise et le corps tranquille. |
| Ceci doit être profondément gravé en Xin. |
| Souvenez-vous toujours, dès qu’il y a mouvement, il n’y a rien qui ne bouge. |
| Quand on recule et avance, |
| Qi colle au dos, |
| Il s’accumule et entre dans la colonne vertébrale. |
| En interne il renforce Jingshen (la vigueur); |
| En externe on fait preuve d’une aisance paisible. |
| Bougez à la manière d’un chat qui marche. |
| Mobilisez Jin comme en filant la soie du cocon. |
| Le corps et Yi (l’intention) sont entièrement concentrés sur Jingshen (la vigueur), |
| Pas sur Qi. |
| Sur Qi, il y aurait stagnation. |
| S’il y a Qi alors il n’y a pas Li (la force). |
| S’il n’y a pas Qi alors il y a une grande force. |
| Qi est comme la roue du chariot; |
| La taille est comme l’essieu. |
|
Ce texte est parfois attribué à Wu Yu-xiang, élève de Yang Lu-chan